Перевод аудио в текст онлайн
Содержание:
- Подготовка к записи озвучки видео
- Расшифровка аудио и видео в текст на биржах фриланса
- Люмен 5
- Как перевести видео на русский язык
- Приложения для мобильных систем
- Dragon Dictation
- Как поместить ролик в Ворд: инструкция
- Как скачать субтитры с YouTube, другие способы
- Бот в Telegram
- Как сделать анимированный текст в SUPA: этапы создания видео
- Сайт и программа RealSpeaker
- Транскрибация вручную
- «Dragon Professional» — расшифровка аудиозаписей в текст
- Google Документы
- «RealSpeaker» — сверхточный распознаватель речи
- Загружаем субтитры с YouTube через онлайн-сервисы
- «Voco» — программа быстро переведёт голос в текстовый документ
- Боты для голосовых сообщений
Подготовка к записи озвучки видео
Залог удачной озвучки видео, как ни странно, вовсе не в технике. Тщательная подготовка обеспечит вам половину успеха. Пройдемся по ключевым моментам, которые обязательно нужно учесть перед записью.
Придумайте концепцию озвучки
Любое творение начинается с идеи! Чем она оригинальнее – тем лучше. Запишите главную идею в блокнот, продумайте особенности, обсудите с близкими или коллегами, спросите интересна ли задумка вашей аудитории. Доведите ее до совершенства и решите, как удачнее её представить.
Подготовьте тайминг
Решите заранее, что вы хотите сказать и сколько это займет времени. Распишите подробно каждую минуту будущего ролика, основываясь на содержании видеоряда. Помимо тайминга для записи вашего голоса, определите, когда лучше применить звуковые эффекты или включить музыку.
Составьте сценарий
Наличие сценария, пожалуй, самое важное для профессиональной озвучки видео в домашних условиях. Ничто не разрушает повествование быстрее, чем покашливания или употребления большого числа слов-паразитов подряд
Хороший сценарий будет включать в себя все, что вы собираетесь сказать слово в слово. Потратив время на его написание, вы гарантированно скажете все, что хотели. Даже простой маркированный список из основных тезисов лучше, чем попытки произнести все по памяти.
Текст часто звучит по-разному, когда читается вслух или произносится про себя. Поэтому прочитайте сценарий вслух несколько раз перед записью
При этом уделяйте большее внимание словам и фразам, которые боитесь забыть, а также конструкциям, которые вызывают сложности в произношении.
Составив подробный план озвучки, вы значительно облегчите себе всю дальнейшую работу
Сделайте тестовую запись
Теперь, когда все необходимые этапы подготовки пройдены, пришло время записать закадровый голос.
Прежде чем приступить к созданию «чистовика», стоит сделать тестовую запись. Это необходимо для проверки правильной работы оборудования. Не обязательно записывать весь сценарий – даже несколько параграфов дадут вам понять, что звук чистый и не содержит посторонних шумов.
Расшифровка аудио и видео в текст на биржах фриланса
Что касается ручного перевода, то можно заказать на бирже фриланса расшифровку речи в текст. На бирже фриланса одни пользователи (заказчики) размещают заказ, выбирают исполнителя и оплачивают работу. А другие пользователи (фрилансеры) берут заказы, выполняют необходимую работу и получают за нее оплату.
Как же можно сделать заказ на бирже фриланса? Сначала нужно зарегистрироваться на сайте биржи, то есть пройти там регистрацию. Затем можно будет разместить заказ – задание на транскрибацию.
Для своего заказа на бирже можно выбрать исполнителя – человека, который будет делать транскрибацию. Для этого необходимо, чтобы хотя бы один из потенциальных исполнителей согласился взяться за предложенную работу. Если же никто не взял заказ, то нужно менять его параметры, например, повышать цену за работу.
Оплата за выполненную работу осуществляется не напрямую исполнителю-фрилансеру, а через биржу фриланса. При размещении заказа обычно требуется пополнить счет на сумму, необходимую для выполнения транскрибации. Кроме того, может быть комиссия биржи за посредничество в виде фиксированной суммы или фиксированного процента от суммы заказа. Оплата работы проводится после ее проверки и одобрения заказчиком. Чаще всего сумма отправляется исполнителю одновременно с одобрением его работы заказчиком.
Прежде чем делать заказ, стоит прочитать правила биржи, касающиеся проверки выполненного задания, его оплаты, а также ввода и вывода денег на биржу. Вывод денег нужен, чтобы оставшиеся деньги, планировавшиеся для оплаты других заказов, могли вернуться обратно заказчику, а не остались бы навсегда на бирже.
Ниже предлагаю две известных биржи фриланса, где можно разместить заказ для перевода речи в текст с помощью фрилансера: weblancer.net и freelance.ru.
Две биржи фриланса
Расшифровка аудио и видео в текст (транскрибация) на бирже фриланса weblancer.net:
Биржа фриланса weblancer.net
Другая биржа, где можно заказать расшифровку аудио/видеозаписей – freelance.ru
Биржа фриланса freelance.ru
Дополнительные материалы:
1. Голосовой поиск на компьютере через Гугл Хром или Яндекс Браузер
2. При просмотре роликов на ноутбуке заикается звук
3. Как всегда открывать видео удобным плеером в Windows 10
4. Программы для создания электронной книги
5. Оповещения Google Alerts – зачем и как пользоваться, примеры использования
Статья впервые была опубликована 5 июля 2017 г., последнее обновление 13 мая 2021 г.
Распечатать статью
Получайте актуальные статьи по компьютерной грамотности прямо на ваш почтовый ящик. Уже более 3.000 подписчиков
.
Важно: необходимо подтвердить свою подписку! В своей почте откройте письмо для активации и кликните по указанной там ссылке. Если письма нет, проверьте папку Спам
Люмен 5
Поиск стоковых изображений, графики и анимации для вашего видео может быть обременительным. Lumen5 хочет решить эту проблему с помощью ИИ. У них есть библиотека с миллионами медиафайлов на выбор. Вы начинаете с добавления текста вручную, из ссылки или RSS-каналов и начинаете добавлять изображения, видео и музыку.
Хотите продвигать свой бренд? Lumen5 позволит вам выбрать цвета, логотип и шрифт вашего бренда для достижения единообразия во всех маркетинговых кампаниях. Доступны 3 формата видео – квадратный, альбомный и вертикальный.
Вы можете выбрать один из более чем 15 стилей шрифта, а также добавить вступление / завершение, выбрать положение текста, тип шрифта, время, длину сцены и добавить файлы мультимедиа. Есть панель поиска для поиска медиафайлов по ключевым словам. Все они защищены авторским правом, поэтому вы не крадете ничью работу. Уф!
Бесплатный план поставляется с водяным знаком и допускает только разрешение 480p. За 49 долларов в месяц вы получаете 720p с настраиваемыми темами и без водяных знаков. Lumen5 сотрудничает с Getty Images, чтобы предоставить бесплатные стоковые изображения для бизнес-планов и рабочих планов.
Как перевести видео на русский язык
В одной из своих статей я писал, как можно переводить видео на YouTube в текст. Но переводить видео можно не только с Ютуб, а с любого другого сайта, и даже с компьютера. Перевод такой называется транскрибацией, и с помощью тех же манипуляция, можно получать готовый текст с аудио файлов.
С помощью блокнота «Speechpad» можно получить перевод видео в текст на семи языках:
- Украинский
- Русский
- Английский
- Немецкий
- Итальянский
- Испанский
- Французский
Для транскрибации, нужно выполнить следующие действия: в одной вкладке браузера включаем видео (это может быть любой сайт), а в другой вкладке заходим на сервис «speechpad» и жмем на «запись». Таким образом, мы получаем готовый текстовый перевод.
Напомню, что нам для этого понадобиться:
- Программа «Virtual Audio Cable» (платная)
- Сервис «Speechpad»
Устанавливаем и настраиваем программу Virtual Audio Cable
Как установить программу, смотрите видео в конце этой статьи, а о настройках я Вам расскажу сейчас. После установки программы, у Вас должно появиться два ярлыка на рабочем столе. Если их нет, ищите тогда в программах. Запустите ярлык Audio Repeater (MME), а затем сделайте следующие настройки:
- Wave in: Line 1 (Virtual Audio Cable)
- Динамики
- Buffers: 200
- Нажать кнопку «Start»
Так, молодцы! Теперь переходим в настройки звука Windows (Устройства воспроизведения), и жмем вкладку «Запись».
- Line 1 оставляем по умолчанию (жмем кнопку «по умолчанию»)
- Щелкаем правой клавишей мышки по S/PDIF, а затем в появившемся контекстном меню надо выбрать «включить»
Теперь выбираем вкладку «Воспроизведение» а потом:
- Line 1 остается по умолчанию, т. е., надо выбрать Line 1, а потом нажать кнопку «По умолчанию», как показано на скриншоте.
- Включаем динамики. Правый клик мышки, а затем выбрать «включить». Но, если в контекстном меню, которое должно появиться, Вы увидите параметр «Отключить», значит, звук динамиков уже включен, и трогать ничего не надо.
- Жмем «ОК»
Перевод видео с Английского на Русский
Итак, переходим непосредственно к переводу видео. Откройте в одной вкладке браузера сайт с видео, которое нужно перевести, а в другой вкладке нужно зайти на сервис speechpad.ru (речевой блокнот). Далее выполняем следующие действия: внизу нажимаем кнопку «+Транскрибацию», а потом «+Перевод».
Должно появиться два окна:
- окно для перевода текста,
- и окно для транскрибации.
Далее выполняем следующие настройки:
- поставьте галочку «YouTube video», если перевод видео будет осуществляться с сайта YouTube.
- Вставляем ID видео, и жмем «Обновить». ID видео берем после знака «=» в ссылке к видео.
Должен появиться первый кадр видеоролика. Теперь выберите язык перевода и язык голосового ввода
На этом этапе настройки завершены, и можно переходить к переводу.
Поставьте видео на воспроизведение прямо на самом сервисе, а затем нажмите кнопку «включить запись». После этого, в одном окошке должен начать выводиться текст на английском языке, а в другом на русском. Вот в принципе и все.
Аналогичным образом, можно переводить видео и с других сайтов, но в этом случае, его не нужно вставлять на сервис, как было описано выше, а включить его в другой вкладке браузера. Также можно делать перевод видео и на своем компьютере. Для этого включите его, а затем жмите «Запись» на сервисе «Блокнот».
Вы также можете посмотреть видео, чтобы иметь представление, как это все работает. Вы увидите, как в реальном времени происходить перевод видео с Английского языка на русский.
Если изучив эту статью, у Вас не получается настроить программу «Virtual Audio Cable», то не стоит обращаться ко мне за помощью, а поищите информацию в Интернете, как это делал я. Но для многих ноутбуков должны подойти настройки, о которых я рассказываю в этой статье.
Приложения для мобильных систем
Для смартфонов разработано достаточно много систем распознавания голоса. Это связано с тем, что набирать текст вручную на мобильном сложно. Я иногда использую приложения для распознавания на своем планшете.
Назову три самых популярных системы для конвертации устной речи в текст.
Приложение Speechnotes
Можно установить на Android. Шустро преобразует устную речь в письменную и ничем особым не выделяется среди аналогов. Разве что стоит отметить достаточно удобный интерфейс. Из минусов – работает только при наличии интернета.
Speechnotes
Приложение ListNote
ListNote также создан для Android. Есть поддержка русского языка, работает программа совершенно стандартно. Запускаем приложение, начинаем говорить – получаем текст. Большой плюс – может функционировать в режиме офлайн.
Приложение Dragon Dictation
Для порядка приведу программу для iOS, хотя я сама использую только Android-системы. Работа в ней вполне стандартна. Установите ее на свой смартфон – и пользуйтесь на здоровье. Текст, получивший в результате конвертации, можно отправить в социальные сети, например, в Facebook или Twitter. Для работы программы нужен интернет.
Dragon Dictation
Это приложение, которое распространяется бесплатно для мобильных устройств от компании Apple.
Программа может работать с 15 языками. Она позволяет редактировать результат, выбирать из списка нужные слова. Нужно четко проговаривать все звуки, не делать лишних пауз и избегать интонации. Иногда возникают ошибки в окончаниях слов.
Приложение Dragon Dictation используют обладатели яблочных гаджетов, например, чтобы, перемещаясь по квартире, надиктовать список покупок в магазине. Придя туда, они могут посмотреть на текст в заметке, и не надо слушать.
Только так можно будет получить безукоризненный текст без ошибок.
Как поместить ролик в Ворд: инструкция
Microsoft Word популярное программное обеспечение для работы с текстами. В нем можно создавать многостраничные документы, размещать на листах картинки, таблицы и диаграммы, форматировать текст и изменять параметры страницы. Однако для добавления роликов с ПК приложение не имеет специальных опций.
В старых версиях (2007, 2010, 2013 и 2016) вы можете загрузить локальные видеофайлы лишь обходными путями. В последних обновлениях Microsoft 365 можно импортировать ролики из Интернета.
Способ 1. Создание объекта из видеофайла
Как вставить видео в Ворд? Запустите редактор и выполните несколько простых действий:
- Откройте или создайте новый документ. Для этого на главной странице кликните на соответствующие действия.
Вы можете оформить документ с нуля
Добавьте видеоклип. Откройте меню «Вставка» и выберите команду «Объект». В новом окне нажмите на «Создание из файла». Кликните на «Обзор» и укажите путь к видеоматериалу в формате WMV. Объекты с иными расширениями можно вставить только в виде ссылки, поэтому файлы AVI, MP4, MOV потребуется переконвертировать в видеоредакторе.
Можно подключить отображение в виде значка
Сохраните результат. Кликните на значок экспорта или воспользуйтесь меню «Файл» для вывода данных. Этот метод загружает видеоклип в документ, поэтому размер файла Word увеличится на величину ролика.
Создайте копию или замените исходный медиафайл
Способ 2. Добавление медиаплеера через вкладку «Разработчик»
Чтобы вставить видеоматериал в Word 2013 и 2016, потребуется выполнить следующие действия:
- Откройте документ и перейдите во вкладку «Разработчик». Если раздел не отображается, кликните правой кнопкой мыши в любом месте верхней части меню. В списке укажите действие «Настроить ленту». Откройте соответствующую категорию в левом блоке. Поставьте галочку рядом со строкой «Разработчик».
Примените изменения
Подключите медиаплеер. Во вкладке «Разработчик» выберите «Режим разработки». Затем укажите стандартные формы и кликните на значок с маленьким молотком или портфелем. В новом окне укажите «Windows Media Player». Кликните на «Свойства» на верхней панели инструментов. Укажите путь к вашему файлу, например, D:\Ролики\Учеба\Интервью.mp4.
Нажмите «ОК»
Просмотрите материал. Отключите режим разработчика и включите видеоролик.
Обработка может занять некоторое время
Способ 3. Загрузка видеоданных из сети
В последней лицензионной версии вы можете добавить ссылку на веб-страницу с клипом. Для начала установите текстовый редактор на компьютер, скачав его с официального сайта. Софт можно использовать только по подписке вместе с другими приложениями из пакета Office. При наличии программного обеспечения на ПК просто запустите ПО. Чтобы вставить видео в документ Word, следуйте инструкции:
- Откройте материал в браузере. Скопируйте ссылку и перейдите в программу.
Ворд поддерживает работу с сайтами Vimeo, YouTube и SlideShare.net
Импортируйте клип. Выберите «Вставка» -> «Видео из Интернета». Введите URL-ссылку клипа.
Видеоконтент будет доступен только при наличии подключения к сети
Как в ворде сделать альбомную страницу видео? Перед добавлением видеоклипа измените ориентацию листа. Для этого вам нужно открыть материал и найти лист, ориентацию которого нужно изменить. Перейдите в раздел «Разметка страницы» или «Макет» и наведите курсор на кнопку «Ориентация». Затем добавьте ролик способами, описанными выше.
Укажите «Альбомную»
Как скачать субтитры с YouTube, другие способы
Есть и другие способы, которые помогут скачать Вам субтитры с Ютуба:
- через программу Google2srt;
- и с помощью инструмента разработчика в браузере Гугл Хром, Опера, Фаерфокс.
Программу можно скачать и установить на компьютер с официального сайта – (sourceforge.net/projects/google2srt/). Она поможет Вам:
- Скачать субтитры с Ютуб.
- Конвертировать их.
- Скачать переводы и так далее.
Надо сказать, что эта программа работает в Windows 8.1 и 10. Её использование простое. Запускаете на компьютере, и вводите в неё URL-адрес видео. Далее, запускаете видеоролик, фильм и включаете субтитры. Программа Вам скачает сразу несколько субтитров в блокноте.
Следующий способ скачивания субтитров для опытных пользователей ПК. Открываем браузер Гугл Хром и включаем в нём любой видеоролик. Далее, активируем субтитры в видео. И заходим в «Инструменты разработчика». В специальном окне находим раздел «Network». Вместе с тем, пишете в поиске панели разработчика такое слово – «timedtex». Затем открываем этот файл с субтитрами в новом окне браузера.
Бот в Telegram
Чуть более функциональную онлайн-расшифровку аудио в текст предоставляет бот Voicy, расположенный в мессенджере Telegram. Он работает с голосовыми сообщениями и отдельно загруженными файлами. Качество распознавания находится на среднем уровне. Поддерживается смена «движка» на Google Speach, однако для этого потребуется предварительно оформить подписку в сервисе Cloud Speech-to-Text. По умолчанию используется бесплатная система Wit.ai.
Инструкция по работе с ботом:
Для просмотра всех команд Voicy необходимо отправить ему сообщение с текстом «/help».
Подведем итоги. Программа для преобразования голоса в текст на Виндовс присутствует только в сервисе Speechpad. Однако даже там основная часть данных берется с серверов. Прочие предложенные инструменты работают онлайн. Лучшим по качеству распознавания является Cloud Speech-to-Text. Бесплатная альтернатива представлена Google Переводчиком, где после установки специального драйвера получится проводить транскрибацию аудиофайлов.
Как сделать анимированный текст в SUPA: этапы создания видео
Анимировать текст за 10 минут можно в видеоконструкторе SUPA. Для этого вам не нужно нанимать профессиональную команду видеоредакторов, не нужно согласовывать десятки вариантов и часами объяснять, что именно вы хотите. Теперь вы сами себе видеоредактор, можете экспериментировать и при этом быстро создавать качественные видео такими, какими их представляете вы. Анимированный текст может перемещаться, появляться и изменяться в соответствии с вашими предпочтениями.
SUPA предоставляет широкие возможности выбора: тысячи качественных картинок и фото для бэкграундов из нашего фотостока, обширную палитру цветов и шрифтов, отличные шаблоны, созданные нашей командой и вдохновение от шаблонов всех пользователей видеоконструктора.
Этапы создания анимированного видео:
- Войдите в свой личный кабинет или зарегистрируйтесь в SUPA. Это бесплатно и не нужно скачивать никаких приложений, видеоконструктор работает в любом браузере.
- Определите, для какой соцсети вы планируете сделать ролик, выберите ориентацию видео и формат.
- Выберите понравившийся вам шаблон из сотен представленных в видеоконструкторе SUPA или создайте свой с нуля.
- Начните видоизменять видео, исходя из вашего запроса.
- Выберите фон/фото/картинку из нашей коллекции для вашего бэкграунда. Или загрузите свои фото и видео.
- Добавляйте эмоджи, стикеры, элементы, рамки.
- Загрузите ваше фирменное лого и брендовые цвета, шрифты.
- Добавьте текст.
- Выберите понравившийся способ его анимирования и примените его к вашему тексту.
- Добавьте музыку к вашему ролику.
- Проверьте текст на грамматику и смысл, убедитесь, что вы создали правильную композицию и видео полностью отвечает вашей задумке.
- Скачайте ваше видео и загрузите в соцсеть, на ваш канал или добавьте в имейл.
Сайт и программа RealSpeaker
Нужно знать, что сейчас оффлайн версии, то есть, программы для транскрибации ReaLSpeaker уже нет. Если Вы хотите пользоваться именно программой, то ищите старую версию.
Сейчас же можно работать только в режиме онлайн-сервиса.
Некоторым транскрибаторам эта программа (и сайт) очень нравится. Некоторым не очень. Я предлагаю Вам ответить на этот вопрос самостоятельно. Потестируйте немного ее, и узнаете.
В плюсы Реалспикера можно отнести то, что она работает с загруженными аудиофайлами. Есть много языков, которые RealSpeaker понимает. Из минусов – программа и сервис платные. Правда цена не очень высокая, но все-таки…
Транскрибация вручную
Если Вы хотите экстрима, то попробуйте перевести речь в текст вручную. Даже если Вы планируете в дальнейшем для транскрибации активно использовать программы или сайты, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте это поделать “ручками”. Точнее “ушками”.
Сложность заключается в том, что сразу запомнить большой объем информации очень сложно. Вы играли когда-либо в “глухие телефончики”? 🙂 Вот такой же итог часто получается в случае “ручной транскрибации”, когда “переводчик” пытается запомнить сразу много информации.
Так зачем же я Вам советую попробовать ручную расшифровку аудио в текст? Дело в том, что какие-бы ни были классные программы для транскрибирования, о которых я буду рассказывать дальше, иногда они не могут помочь. Например:
- В комнате шумно
- Диктор говорит тихо
- Диктор говорит с сильным акцентов
- У диктора “фефекты фикции”
- Записан на плохой микрофон
- Одновременно говорит много людей
- Диктор “вклинивает” иностранные фразы. Или малоупотребительные
Короче, “кочек”, на которых может застопориться Ваша программа масса. И в этом случае нужно подключать транскрибацию “вручную”.
«Dragon Professional» — расшифровка аудиозаписей в текст
На момент написания данного материала цифровой англоязычный продукт «Dragon Professional Individual» является одним из мировых лидеров по качеству распознаваемых текстов. Программа понимает семь языков (с русским пока работает лишь мобильное приложение «Dragon Anywhere» на Android и iOS), обладает высоким качеством распознавания голоса, умеет выполнять ряд голосовых команд. При этом данный продукт имеет исключительно платный характер (цена за основную программу составляет 300 долларов США, а за «домашнюю» версия продукта «Dragon Home» покупателю придётся выложить 75 американских долларов).
Для своей работы данный продукт от «Nuance Communications» требует создания своего профиля, который призван адаптировать возможности программы под специфику вашего голоса. Кроме непосредственной диктовки текста, вы можете обучить программу выполнять ряд команд, тем самым делая своё взаимодействие с компьютером ещё более конгруэнтным и удобным.
Google Документы
В облачное хранилище Google Диск встроен сервис Google Docs, в котором можно переводить аудио данные в текст. Этот способ работает в браузере Google Chrome, и в других браузерах, основанных на Chromium.
Пройдите несколько шагов:
- Войдите в Google Диск (Google Drive).
- Нажмите на кнопку «Создать».
- В контекстном меню выберите сначала «Google Документы», а затем «Создать новый документ».
- В окне «Новый документ» откройте меню «Инструменты», нажмите на пункт «Голосовой ввод» (вызывается сочетанием клавиш «Ctrl» + «Shift» + «S»).
- Нажмите на кнопку с изображением микрофона, а затем начните говорить.
- Произносимая в микрофон речь переводится в текст, который вводится на страницу документа.
- Сохраните документ в облачном хранилище, или скачайте файл на компьютер в одном из поддерживаемых текстовых форматов.
В Гугл Документах нет ограничения на количество вводимых символов.
Для извлечения текста из видео или аудио файлов в интернете, потребуется включить голосовой ввод, а затем запустить воспроизведение нужного файла в другой вкладке браузера.
Если вам нужно перевести голос в текст из видео или аудио файла, находящегося на компьютере, сделайте следующее:
- В окне Документы Google включите голосовой ввод.
- Включите воспроизведение видео или аудио файла в плеере на ПК.
- В документе появится текст из проигрываемого локального видео или аудио файла.
«RealSpeaker» — сверхточный распознаватель речи
Программа для трансформации голоса в текст «RealSpeaker» кроме стандартных для программ такого рода функций, позволяет задействовать возможности веб-камеры вашего ПК. Теперь программа не только считывает аудио составляющую звука, но и фиксирует движение уголков губ говорящего, тем самым более корректно распознавая выговариваемые им слова.
«RealSpeaker» считывает не только аудио, но и визуальную составляющую процесса речи
Приложение поддерживает более десяти языков (в том числе и русский), позволяет распознавать речь с учётом акцентов и диалектов, позволяет транскрибировать аудио и видео, даёт доступ к облаку и многое другое. Программа условно бесплатна, за платную версию придётся заплатить вполне реальные деньги.
Загружаем субтитры с YouTube через онлайн-сервисы
Интернет всегда знает потребности пользователей, поэтому без труда можно найти онлайн-способы решения любой проблемы через мобильные или десктопные устройства. Использование специальных сервисов – самый простой путь, помогающий достать текст из Ютуб ролика.
Ссылка «Subtitles» находится в нижней панели видеопроигрывателя
DownSub
На платформе DownSub.com достаточно выполнить пять простых шагов, чтобы получить готовый текст:
- Веб-адрес ролика вводится в строку поиска сервиса.
- Нажать «Download»
- Откроется перечень доступных переводов, из которых выбирается подходящий.
- Скачать файл SRT.
Расположение поисковой строки и кнопки для скачки документа программе Downsub
Сервис, помимо вшитых титров, предлагает скачать свой перевод на разные языки. Но качество их далеко не идеально. Скачанный текст можно открыть непосредственно в проигрывателе или поместить его в текстовый редактор.
Пример SRT документа с вытащенными из видео диалогами
Yousubtitles
Скачивание файлов с субтитрами сервисом Yousubtitles особенно подойдет, если нужно и само видео. Выбираете один из пунктов, и отдельными файлами скачивается текст или ролик. Извлекать нужно также уже описанным образом.
Интерфейс платформы Yousubtitles
«Voco» — программа быстро переведёт голос в текстовый документ
Ещё один преобразователь голоса в текст – это платный цифровой продукт «Voco», цена «домашней» версии которого ныне составляет около 1700 рублей. Более продвинутые и дорогие варианты данной программы – «Voco.Professional» и «Voco.Enterprise» имеют ряд дополнительных возможностей, одной из которых является распознавание речи из имеющихся у пользователя аудиозаписей.
Среди особенностей «Voco» отмечу возможность дополнения словарного запаса программы (ныне словарный запас программы включает более 85 тысяч слов), а также её автономную работу от сети, позволяющую не зависеть от вашего подключения к Интернету.
Среди плюсов «Voco» — высокая обучаемость программы
Приложение включается довольно просто — достаточно дважды нажать на клавишу «Ctrl».
Боты для голосовых сообщений
Бот в ВКонтакте
Бот «Что тут сказано?» расшифровывает голосовые сообщения. Войс нужно переслать в переписку с ботом, он пришлет текст в ответ. Если надиктовать аудио напрямую в диалог с ботом, он не справится.
Бот расшифровывает войсы
Бота можно пригласить в беседу, тогда он будет автоматически расшифровывать сообщения в чате. Для этого на странице группы кликаем «Пригласить в беседу».
Приглашаем бота в беседу
Дальше выбираем нужный чат, куда добавим бота в качестве участника.
Выбираем чат
В настройках чата находим среди участников бота и даем ему доступ к переписке.
Даем доступ к сообщениям
Теперь если кто-то из участников записывает войс, следующим сообщением бот пришлет расшифровку.
Протестировать другие боты для перевода голосовых сообщений в текст не удалось, группы заброшены, а боты не реагируют на команды.
Бот в Телеграме
Бот Voicy переводит аудиосообщения или аудиофайлы в текст. Можно писать или присылать аудиофайлы боту напрямую или добавить его в чат, тогда на каждую реплику он будет отвечать ее текстовой расшифровкой.
Бот присылает расшифровку сразу после сообщения
Бота нужно настроить. Команда /language вызывает выбор языка, на котором будут записываться голосовые, /engine дает выбрать движок:
- стандартный wit.ai хорошо распознает слова, но не справляется с сообщениями длиннее 50 секунд;
- Yandex.SpeechKit работает без ограничений, но распознает слова хуже;
- Google Speech хорошо распознает голос, работает с любой длиной, но требует оплаты.
Команда /silent отключит уведомления о том, что бот приступил к работе над войсом.
Для отключения бота в чате нужно набрать команду /files.
Сервис Zapisano.org
Иногда нужна точная расшифровка аудиозаписи, но на внесение правок в распознанные тексты или самостоятельный набор с нуля нет времени. В этом случае пока единственный выход — делегировать ручную расшифровку кому-то другому.
За помощью можно обратиться к фрилансерам или в специализирующиеся на транскрибации фирмы. Однако в первом случае придется потратить дополнительное время на поиск ответственного исполнителя и согласование условий, а во втором — на общение с менеджерами по почте.
Для того, чтобы сэкономить время на всех этапах работы, можно воспользоваться сервисом Zapisano.org. Пока это единственный в России сервис расшифровки с личным кабинетом, куда можно быстро загрузить аудиофайлы, оплатить заказ, а после его выполнения хранить исходные аудио и стенограммы.
Интерфейс простой и понятный. После регистрации загрузите файлы или скопируйте ссылку на запись:
Загрузка аудиозаписей для расшифровки
Сервис автоматически подсчитает длительность и спросит, какой тип расшифровки нужен — стандартный, для суда или перевод с иностранного языка. Вам нужно будет только выбрать тариф в зависимости от срочности работы:
Выбор формата тарифа для расшифровки
Прогресс по задачам удобно отслеживать в личном кабинете. Там вы увидите подробности по каждой:
Личный кабинет с прогрессом по задачам
Интерфейс также оптимизирован под мобильные устройства, поэтому в кабинет удобно загружать записи, сделанные на телефон.
Тестовый перевод можно сделать бесплатно, так что у вас будет возможность оценить сервис.
Сервисы из подборки помогут сделать расшифровку интервью на аудио или видео, быстро узнать содержание голосового сообщения и упростят работу с надиктованным текстом. Качество расшифровки сильно зависит от дикции и скорости речи, поэтому всегда требует правок. Если нужно быстро получить точный текст без ошибок распознавания, единственный выход пока — делегировать ручной труд фрилансерам или специализированным сервисам.